Japanese
freelance joiner's FAQ
-
Are
you interested in languages other than
Japanese?
-
What
qualifications do I need to join?
-
How
much experience will I need?
-
Does
it matter which country I live in?
-
Is
there a selection exam?
-
What
equipment will I need?
-
How
and when will you pay me?
-
How
do I apply?
1.
Are you interested in languages other than
Japanese?
No. We are only
interested in hearing from people offering
Japanese language services.
Please do not apply to future
implications if you are offering services
in other languages.
Ideally we'd like you
to belong to the Institute of Translators
and Interpreters, although this is not a
pre-requisite. We realise that there are
many excellent translators and interpreters
who choose not to join professional associations.
future implications
do not use inexperienced translators or
interpreters therefore you will need to
demonstrate a successful track record to
be considered. We ask for a minimum
of 5 years relevant experience.
If you are just starting
out on your career, we wish you luck and
hope that you will contact us again when
you have gained the required experience.
If you need advice as to how to get established
please feel free to drop us a line or give
us a call. We'll do all we can to help you.
No.
No, although all translators
are required to complete a short test piece
(You will be paid for this work). Interpreters
will be interviewed and references sought.
Phone: Being
responsive is what it's all about. We
must be able to contact you easily
by telephone during working hours..
Computer: Translators
must have access to either an IBM compatible
personal computer and/or an Apple Mac system.
As a minimum, we ask that you have an email
address, know how to send and receive attachments,
and are capable of producing documents in
Microsoft Word for Windows format. Access
to other software packages (especially Microsoft
Office) is a definite advantage.
Fax: Many clients
prefer to submit documents via fax. For
this reason it is important that you have
access to a fax machine for both sending
and receiving purposes. Use of a local bureau
service is acceptable if you do not own
a machine (you may miss out on urgent jobs
however).
future implications
will pay you by cheque
in Sterling within 15 days of receipt
of your invoice. We pay you even if the
end client does not pay us. We pride ourselves
on our payment record and only wish all
our clients were as timely as we promise
to be.
Please ensure you have
read the whole of this frequent asked questions
page and have the experience
requested. Remember, future implications
ONLY works with experienced translators
and interpreters so please do
not apply if you are just starting out
on your career.
The next step is to
register your interest on-line by clicking
here
Would
you like to know more? Contact
future implications today. Alternatively,
click
here to have us call you.
|